Monthly Archives: October 2016

Sharing is…scaring (me)

By | Business, Business Blog, Health, Latest News, Translation, Translator Talk, Translators | 4 Comments

I’ve never been one of those oversharers *disdainful sniff* I don’t particularly like people knowing my business, it brings up lots of thoughts on dirty laundry being aired in public, support groups and crumpled hankies. That said, I hate secrecy (as you probably gathered from the Let’s Talk Rates live chat!) When it comes to being open and transparent and helpful, I am on it like a car bonnet. Providing resources, blogging and sharing information is totally my bag (baby) – and I love it when people I admire provide a bit of behind the scenes insight and show what really works for them….and what doesn’t. But when it comes to the emotional side of things, and a lot of the touchy-feely stuff behind the scenes, I’ve always shied away from *that sort* of sharing. Read More

Let’s Talk Rates – podcast

By | Latest News, Podcast, Translation, Translator Talk, Translators | One Comment

We did it! There was talking and tips and technical hitches (mine, obviously) but we did it! We talked rates, and it was glorious. I was joined by four fantastic panelists: Tanya Quintieri, Victoria Patience, Caroline Lakey and Adam Yeomans, and between the four of them they covered topics as diverse as the evolution of (their) rates through to data tracking and even *whisper* telling your clients you’re putting your rates up, rather than asking quietly in your smallest voice if it might be okay, maybe, sometime, to discuss a teeny-tiny rate increase. Read More

Experience counts: pre-flight

By | Business, Business Blog, Latest News, Translation, Translator Talk, Translators | 2 Comments

At first glance, the title of this blog post might appear to be discouraging to newer translators (or for more experienced translators wanting to make a next step, or big leap.) I assure you, it’s not. This isn’t a post about how you have to have years of experience before you can “make it” as a translator (whatever your definition of “make it” might be.) It’s about the experience your clients have with you, and how it can make all the difference in their decision to work with you…and keep working with you. Read More

Whatever your requirements, I can work something out to suit your style. GET IN TOUCH

Pin It on Pinterest