Monthly Archives: September 2016

To CPD or not to CPD?

By | Business, CPD, Latest News, Literary translation, Translator Talk, Translators | One Comment

I’ve got to be honest, I thought 99% of translators were on the same page as me when it comes to CPD, or Continuing Professional Development. I thought it was something that we all did, sometimes in an on-the-job way, for example, the research that needs to be done to carry out a project. Other times, in an “on-purpose” way, i.e. doing a specific course.

I was wrong.

Read More

Fear Factor – A Business Model

By | Business, Business Blog, Latest News, Translator Talk, Translators | 2 Comments

I’m naturally a bit of a worrier. I used to think this was a good thing – I mean, surely if I worried about all the potential (negative) outcomes of a situation then that would somehow cushion the blow when things didn’t turn out as I’d hoped, right? Sending a new pitch letter to a client? The fear would kick in with “Oh they’ll probably not even respond”…so if they didn’t, I could tell myself “I knew that was going to happen”.  Submitting a proposal for a new job? My response…same as above. I’m not sure why I found such comfort in being a negative know-it-all. Confirmation of my fear didn’t make me any less disappointed, that’s for sure. Perhaps by feeling like I knew the outcome I thought I could trick fate/the Universe into surprising me with good news. But really?

I was absolving myself of the need to challenge myself.

Read More

Let’s Talk Rates – live chat sign up

By | Finance, Latest News, Translator Talk, Translators | No Comments

The date is set and the time is confirmed! Join me and some fantastic colleagues for a live chat on all things rates and pricing on Wednesday 5th October at 20:00 BST. We’ll have actual proposals, real figures and (hopefully) some fun as we share tips and insights into our pricing practices. We’ll also have a few great giveaways from some of my favourite translation heroines. Below is a screenshot of what time it might be where you are (‘cos I’m helpful like that) when the chat is happening: Read More

Mini-masterclass: Linkedin profile

By | Business, Business Blog, Content, Latest News, Marketing, Networking, SEO, Translator Talk, Translators | 2 Comments

Linkedin can be pushed down the priority list for freelancers. I often hear colleagues say that a Linkedin profile is “for employees” or “jobseekers” and not for self-employed individuals who are looking for clients, rather than cushy 9-5s.

I don’t agree.

Linkedin, when used correctly, can actually be an extension of your website, providing information that you perhaps won’t include there, and, contrary to popular belief, can be customised considerably; giving it your personal touch. You’ll notice I said it’s an extension of your website, not an extension of your CV. Read More

Focus On: New Translators (Part 2 – Resources)

By | Language, Latest News, Reading, Translation, Translator Talk, Translators | 2 Comments

I’ve been delighted with the response to my Top 10 Tips for new translators, especially since it seems that many translators, regardless of experience level, enjoyed the reminders. I also enjoyed hearing about other translators’ tips and tricks and have now incorporated a few more habits into my working week. All that being said, the resources to accompany the tips that I gave on Wednesday are as important as the advice itself. After all, you can’t do the work if you don’t have the tools. So this post accompanies today’s video on tools, tricks and resources for newcomers and old-timers. Read More

Focus on: New Translators (Part 1)

By | Latest News, Marketing, Networking, Specialisation, Translation, Translator Talk, Translators | 6 Comments

You know, the title of this blog post is a bit misleading (arrrgh! I’m breaking my own rules!) I’ve aimed it at “new translators”, but really, these tips serve any translators, be they fresh as daisies or been-around-the-blockers, the only requirement is that they want to improve. (This is all of us, right?)

I got asked to mentor two new translators over the summer, and, once I’d finished my bulk order of anti-aging cream, I decided to view it as a positive thing. I also started to think about how I could be of best service. What would my “tips” be? What did I wish I knew at the start of my career? The video at the end of this post, lovely colleagues, is what I came up with. Read More

Whatever your requirements, I can work something out to suit your style. GET IN TOUCH

Pin It on Pinterest